2005.05.01 Sun
DVDが来たーー
第2話を見逃してたのでやっと観れるぅぅ〜って感じだった(笑)
DVDの帯のドイツ語は作中でハスモダイが朗読していたヘッセの「どこかに」ですね。
Durch des Lebens Wüte irr ich glüend
Und erstüne unter meiner Last,
Aber irgendwo, vergessen fast,
Weiß ich schattige Gäten kül und blüend.
Aber irgendwo in Traumesferne
Weiß ich warten eine Ruhestatt,
Wo die Seele wieder Heimat hat,
Weiß ich Schlummer warten, Nacht und Sterne.
日本語訳:
人生の砂漠を、私は焼けながら彷徨う
そして
自分の重荷の下でうめく
だが どこかに
ほとんど忘れられて花咲く
涼しい日陰の庭のあるのを
私は知っている
だが どこか夢のように遠いところに
憩いの場が待っているのを
私は知っている
たましいがふたたび故郷を持ち
まどろみと、夜と星が
待っているところを
| ファンタジックチルドレン
| comments(5) | trackbacks(0)|
| TOP↑







⇒ ヨクエ (10/10)
⇒ ちび (09/24)
⇒ ☆ななせ☆ (09/20)
⇒ くみたろう。 (09/19)
⇒ ちび (09/18)